Select your language

 

자주 하시는 질문

질문 1 : 공인 인증된 서류는 지역제한 없이 벨기에 전역에서 사용할 수 있나요 ?

네, 공인 법률 번역사 [사법 번역사]에 의해 번역된 서류는 지역 제한 없이 벨기에 전역에서 그 효력을 인정받게 됩니다.  
공인 법률 번역사 [사법 번역사]는 벨기에 법무부에서 발급받은 개인 인증 스탬프를 사용하며, 이 스탬프가 찍힌 번역본은 공증본으로서의 효력을 발휘하게 됩니다. 이로써 예전의 법원 공증 절차가 생략되며 보다 신속한 번역 공증 서비스 제공이 가능해졌습니다.

질문 2 : 번역 공증을 받으려면 서류 원본을 보내야 하나요 ?

선명한 복사본이나 사진을 이메일로 보내주시면 됩니다.

단, 제출하시는 행정기관에 따라 원본을 제출하셔야 하는 경우도 있으므로 사전에 해당 기관에 문의하시기를 권합니다.

질문 3 : 인보이스 / 영수증 발급이 가능한가요 ?

네, 영수증 발급을 해드립니다.

사업자나 법인의 경우 인보이스 발급을 해드립니다.
인보이스 기재사항을 이메일로 보내주세요.

질문4 : 개인정보 처리방침에 대해 알려주세요

고객의 개인정보는 번역 및 통역 이외의 용도로는 사용하지 않으며 제삼자에게 제공하지 않습니다.

질문 5: 아포스티유 번역 및 공증

벨기에 행정기관에 증명서(기본증명서, 가족관계증명서, 혼인관계증명서, 주민등록등본 등) 제출 시 아포스티유를 함께 제출하셔야 합니다.
아포스티유의 공인번역 및 공증의 필요 여부는 행정기관 또는 절차에 따라 다르니 사전에 해당 기관에 문의하시기 바랍니다.

문의 사항이 있으시면 전화 (+32 15 730 777) 또는 메일로 (info@hanbit.be) 연락해주세요.

“Machines do words, translators do language”