Select your language

 

hanbit beedigd vertalerBeëdigde vertalingen

Vertaling Nederlands ↔ Koreaans
van al uw officiële documenten

 
Beëdigd vertaler

Een beëdigd vertaler is een juridische vertaler, officieel erkend door de bevoegde overheidsinstantie, de dienst Nationaal register
van de FOD Justitie. Een beëdigd vertaler moet opgenomen zijn in het nationaal register van beëdigd vertalers en tolken.
Hij of zij beschikt over een VTI-nummer, een uniek erkenningsnummer toegekend door de FOD Justitie.

Beëdigde vertalingen

Een beëdigde vertaling (= officiële vertaling) is een vertaling van een document uitgevoerd door een beëdigd vertaler.
Het is een vertaling waarin getrouw wordt weergegeven wat in de originele tekst staat geschreven, waarbij er niets wordt weggelaten en waaraan niets wordt toegevoegd.

Legalisatie van beëdigde vertalingen

Een gelegaliseerde vertaling is een beëdigde vertaling (zie boven) waarbij de echtheid van het document is bevestigd.
De door de beëdigde vertaler aangebrachte elektronische handtekening maakt de gelegaliseerde vertaling officieel,
waardoor een andere overheid dan die welke de documenten uitreikte, verplicht is deze documenten te erkennen.

Overzicht type documenten

Officiële documenten (o.a. akten van de burgerlijke stand):

  • geboorteakte
  • adoptieakte
  • huwelijksakte
  • echtscheidingsakte
  • overlijdensakte
  • attest van wettelijke samenwoning
  • attest van hoofdverblijfplaats 
  • attest van gezinssamenstelling
  • akte van naamsverandering
  • bewijs van nationaliteit
  • uittreksel uit het strafregister 
  • identiteitskaart
  • paspoort
  • ...

Diploma's, getuigschriften en certificaten:

  • getuigschriften en diploma's
  • puntenlijsten
  • stagecertificaten
  • aanbevelingsbrieven
  • ...   

Het indienen van Zuid-Koreaanse documenten in België [Koreaanse documenten naar het Nederlands vertalen]

  1. Als u een document uit Zuid-Korea in België wilt indienen, moet er doorgaans een apostille aan het document worden toegevoegd.
  2. Vervolgens moet het document worden vertaald naar het Nederlands en gelegaliseerd door een beëdigd vertaler.
  3. Afhankelijk van de regio kan het nodig zijn dat de apostille ook wordt vertaald door een beëdigd vertaler. Daarom wordt aangeraden om vooraf contact op te nemen met de instantie waarbij u het document indient.
  4. De beëdigde en gelegaliseerde vertaling kan worden ingediend bij rechtbanken, overheidsinstellingen en onderwijsinstellingen in heel België.

Het indienen van Belgische documenten in Zuid-Korea [Documenten in het Nederlands naar het Koreaans vertalen]

  1. Als u een document uit België in Zuid-Korea wilt indienen, moet er doorgaans een apostille aan het document worden toegevoegd.
  2. De apostille op het originele document wordt aangevraagd bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken via de overheidsinstantie die het originele document heeft uitgegeven.
  3. Vervolgens moet het document worden vertaald naar het Koreaans en gelegaliseerd door een beëdigd vertaler.
  4. Ten slotte moet er ook een apostille op de beëdigde vertaling worden aangebracht, wat eveneens via de beëdigd vertaler kan worden aangevraagd bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken.

Maak gebruik van ons formulier voor een snelle en persoonlijke offerte!

Offerte aanvragen

“Words travel worlds. Translators do the driving.”